domingo, 3 de abril de 2011

EL ENGAÑO GRECOROMANO:LA TRANSGRESION Y PROFANACION DEL NOMBRE KADOSH


Cómo diréis: ´´Nosotros somos sabios, la Toráh de YAHWEH יהוה esta con nosotros´´?  Ciertamente he aquí que la pluma engañosa de los escribas la ha convertido en engaño. Yirmeyah / Jeremías 8:8

LA INEFABILIDAD DEL NOMBRE EN LAS TRADUCCIONES CRISTIANAS DE LAS ESCRITURAS.

El ocultamiento del Nombre para siempre por los traductores que no fueron guiados por la RUAJ haKODESH, en las Escrituras Reina Valera, los casos mas rele-vantes fueron el de la Septuaginta, donde se sustituyó el Nombre con la palabra KURIOS) y el de la Vulgata en la que se empleo la palabra (DOMINUS. OBSERVE COMO SE  SE TRADUJO.  Shemot / Éxodo 20:2

Yo soy Yahweh  יהוה tu Elohim, אלהים  que te saqué de la tierra de Egipto, de casa de servidumbre.Shemot / Éxodo  20:2.

Traducción:           

Είμαι οΚύριος ο Θεός σου, ο οποίος έφερε σου έξω από τη γη της Αιγύπτου, το σπίτι της δουλείας  Septuaginta  (Griego)

Ego Dominus Deus vester qui eduxi te de terra Aegypti de domo servitutis ( La Biblia Sagra Vulgata) Latín

Eu sou o Senhor vosso Deus, que te tirei da terra do Egito, da casa da servidão. (país  Portugués)

Eu son o Señor, voso Deus, que che tirei da terra de Exipto, da casa da servidume. (País Gallego)

Hoy en día tenemos  la mayoría de la población mundial  que ha sido arrastrado por un cautiverio espiritual de GRECIA  y ROMA. Traducciones realizadas  por personas que de una o otra forma quisieron alterar el sentido, esencial y el mensaje mismo de  YAHWEH ELOHIM Baruk hu. Ellos lo hicieron con alevosía y ventaja. Vea:

ELOHIM - DIOS

En el Griego tenemos la palabra θεός que traducida literalmente al Español (castellano) es DIOS GRIEGO    -SONIDO   -TRASLITERACIÓN

Θεός         -ZEOUS     -THEOUS=DIOS

La letra ómicron con un acento-diptongo sonaría más o menos como ou. Zeous es la principal deidad Griega (demonio). Traducción al Latín DIAUX también DEUS (portugués, Gallego, Etc. y al castellano DIOS. ´´Revisar  Mitología griega´´. Así  que  el termino  DIOS no revela al ELOHIM  אלהים EL REY DE YISRAEL. ישראל

 

Nombres Hebreos -  Pronunciación – Transliteración al español

ELOHIM                     ELOHIM                 DIOS (errado)

YAHWEH                  YAHWEH                JEHOVA (errado)

YAHSHUAH             YAHSHUAH            JESUS   (errado)

Nombres Griegos  -    Pronunciación  -  Transliteración al español

THEOUS       -                   ZEUOS   -           DIOS (deidad pagana)

ΙΗΣΟΥΣ        -                IESOUS   -           JESUS (deidad pagana)

IEHOUA    -                IEHOVA  - JEHOVA (deidad femenina pagana)

ZEOUS  es la principal deidad (demonio) Griego

ΙΗΣΟΥΣ  ( JESUS)  es el hijo de ZEOUS (principal demonio griego)  IE-SOUS  puede leerse como ´´LE- SEUS´´ el hijo de ZEUS. ´´Bux y Schone, Worterbuch der Antique Diccionario de la antigüedad´´.

´´Philologische Wochenschrisft,  25 Junio 1930, págs. 763-765. (Ver Internet)

Koster, C.J. ´´ Come out of her, My People´´ (Ver Internet)´´

JEHOVA  en nuestro lenguaje ´´español´´ es un nombre FEMENINO debido a que termina en la letra A. Es un nombre Griego Romano y además  de esto se tiene  información (particular)  de que es un nombre de un ídolo abominable Griego.

 

En que tiempo  devolveré Yo a los pueblos el hablar  Hebreo con pureza de  labios, para que todos invoquen el nombre de YAHWEH יהוה   para que le sirvan de común consentimiento  Sofonías 3:9

 Nota: Los nombres personales no pueden ser TRASLITERADOS en otros IDIOMAS  en especial el nombre del TODOPODEROSO NUESTRO CREADOR  YAHWEH יהוה  revisar estos Ej.:

Traducción:  de SHEMOT  (Éxodo)20:2

Tá mé Yahweh יהוה  do Dhia, a thug ort amach as an talamh ar an Éigipt, an teach na ngéibheann (país Irlandés)

Ես Yahweh  יהוה  ձեր Աստծուն, որը բերեց քեզ դուրս է երկիրը, Եգիպտոսում տուն գերություն. (País Armenio) ´´( fonética)´´   Yes Yahweh יהוה   dzer Asttsun, vory berets’ k’yez durs e yerkiry, Yegiptosum tun

gerut’yun.Mən Misir, əsarət və ev torpaq həyata sənə gətirib Yahweh  יהוה  sizin Allah, am  (país Aserbaijani)

Jo sóc Yahweh יהוה   teu Elohim, אלהים  que et tregui de la terra d'Egipte, de casa de servitud (país Catalán)

我是耶和华你们的神,谁把你从埃及,为奴之家的土地了(país Shino)  (simplificado)Fonética. Wǒ shìYēhéhuá  nǐmen de Shén  shuí bǎ nǐ cóng āijí, wèi nú zhī jiā de tǔdì le.

我是耶和華你們的神,誰領你出埃及的土地,房子的束縛 (país Shino)  (tradicional) fonética. Wǒ shìYēhéhuá  nǐmen de Shén,   shuí lǐng nǐ chū āijí de tǔdì, fángzi de shùfù.

Ja sam Jahve, יהוה   Bog tvoj, koji sam te izveo iz zemlje egipatske, kuće ropstva  (país)  Croata

Yahweh   יהוה zure Jainkoa, nor ekarri Thee ko Egipto, bondage etxeko lurra naiz (país) Euskera

Yr wyf yn Yahweh  יהוה  eich Duw chwi, a ddaeth di allan o wlad yr Aifft, y dŷ y caethiwed ( país) Gales ETC..ETC………

Un Nombre en el Idioma puro ´´HEBREO ´´ nos da a conocer la naturaleza, esfera, anbito ó valor de la persona en el lugar  en el cual se mueve o  desarrolla;  debido de que cada nombre esta formado de un número  preciso ó exacto de letras;  que a su vez forman un código o estructura, descubriendo así  la naturaleza misma del individuo o ser.

A diferencia de otros idiomas, cada letra hebrea no es  sólo una letra sino que es un valor numérico (código) es por eso que no se puede quitar ni agregar (falsificar) un nombre.

2 comentarios:

  1. SOY DIAUX Y NO TIENE QUE VER NADA CON DEUS, HAGAN EL FAVOR DE QUITAR DE ESTE EDSCRITO LA PALABRA DIAUX QUE CORRESPONDE A MI FAMILIA Y PUEDE DAR A EQUÍVOCOS MALINTENCIONADOS., SI PERSISTIERA LA PALABRA DIAUX EN EL ENCABEZAMIENTO TOMAREMOS LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA< SU REPARACION.

    ResponderEliminar
  2. jajaja.... nadie tiene la CULPA QUE HAYAS NACIDO CON UN APELLIDO DE IDOLO

    ResponderEliminar